Translate

субота, 12. јануар 2013.

TRKULjA DO DASKE


Vrlo lep, zgodan i elokventan spiker,
poručio mi je sa tv ekrana,
da je situacija u svetu alarmantna,
ekonomska kriza na vrhuncu
a zver rata na slobodi.

Njegove dramatične reči
propratile su još dramatičnije slike
kataklizme globalnih razmera,
u utakmici sa nerešenim rezultatom,
između prirode i čoveka.

Nešto mi je u tom njegovom izveštaju bilo sumnjivo,
jer moj prioritet za današnji dan
nije bio ni rat, ni pokolj,
ni glad, ni osvajanje,
ni razaranje, ni krađa, ni genocid,
već da poređam krastavčiće u tegle
i prelijem ih precizno odmerenim rastvorom
sirćeta, vode i soli.

Zato sam otvorila prozor
i pogledala na ulicu,
da se sopstvenim očima uverim
šta se zaista događa !

Napolju je sijalo sunce,
(sa zubima kao kod velike bele ajkule).
Aki je lenjo žmirkao pored razbijene saksije
(pravdajući se staračkom demencijom )
U vazduhu se osećao miris pečene paprike i ajvara.
Janko je jurcao za loptom.
Devojčice su se kikotale,
praveći se da ne primećuju njegove fudbalerske bravure.
Dugodlaki vučjak Paša, šepurio se na ulici
i po hiljaditi put obeležio moju kapiju kao svoju teritoriju.

Hmmmmm......

"Pazi kako laže ovaj napirlitani spiker" - rekoh zatvarajući prozor
"Samo sam đžabe rashladila sobu!"

Isključila sam televizor
i pustila Trkuljinu pesmu do daske.

 Sveti Đorđe na mom zidu
čvrsto je dohvatio koplje
i zamahnuo snažno, odvažno i muški,
nepokolebljivo rešen,
da ove godine, čim grane proleće,
 definitivno i zauvek,
dotuče i iskoreni tu gadnu aždaju
u ljudskim srcima !

Ana San Snova Milinović

Нема коментара:

Постави коментар